Argentinische Sprichworte
Argentinien ist eine Republik im Süden Südamerikas. Das Land hat 43.024.374(Juli 2014) Einwohner und es ist mit 2.780.400 km² der achtgrößte Flächenstaat der Erde und der zweitgrößte des Kontinents. Der Name kommt vom lateinischen Wort Argentum (Silber), welches die spanischen Eroberer zu finden hofften. Bis zu seiner Unabhängigkeit 1816 war es Teil des spanischen Kolonialreiches.
Wahlspruch von Argentinien: In Einigkeit und Freiheit
Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Argentinien
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Alles ändert sich, nicht aber der Tango.
Alte Bullen lieben frisches Gras.
Alte Mäuse mögen frischen Käse.
Auch ein dreckiges Pferd findet seinen Stall.
Aus einer guten Traube wird eine gute Rosine.
Brot und Frauen sollte man heiß genießen.
Das Herz ist wie ein Kind: leicht zu täuschen.
Der Argentinier verdient einen Peso und gibt zwei aus.
Der gelehrte Mann ist zweimal geboren.
Derjenige, der gut lernt, verteidigt sich ebenfalls gut.
Der Mann hat das Alter der Frau, die ihn liebt.
Der Mensch riskiert jedes Mal sein Leben, wenn er sich entscheidet, und das macht frei!
Der Schuster trägt oft die schlechtesten Schuhe.
Der schwerfällige Ochse bekommt das trübe Wasser.
(Das bedeutet, schwerfällige und langsame Tiere kommen nach den anderen an die Wasserstelle. Da die ersten Tiere Schlamm im Wasser aufgewühlt haben, bekommen die nachfolgenden Tiere nur noch trübes und schlammiges Wasser zu trinken.)
Der Wanderer hat keinen Weg, der Weg entsteht beim Gehen.
Der webt ein gutes Tuch, der seinen Sohn selbst erzieht.
Die ewige Liebe dauert etwa drei Jahren.
Die Frau ist wie dein Schatten; folge ihr, sie flieht; flieh vor ihr, sie folgt.
Die Liebe dauert, solange er hart ist.
(Das bedeutet, sie dauert solange der Mann ausdauern kann und seine Manneskraft reicht.)
Die Liebe des Kindes ist wie Wasser in einem Korb.
Die Liebe ist blind und die Ehe gibt die Sicht zurück.
Die Liebe ist wie die Suppe, es muss vermieden werden, dass sie abkühlt.
Die Pflicht ist leicht zu erkennen, weil sie die wenigsten tun wollen.
Die Stimme des Volkes ist der Wille Gottes.
Die Zunge, die einem falschen Freund gehört, ist schärfer als ein Messer.
Drei Töchter und eine Mutter sind vier Teufel für den Vater.
Du kannst den Himmel nicht als Eigentum beanspruchen, wenn du gerade unter ihm sitzt.
Du lobst dich selbst so viel, das du nie fertig wirst.
Du musst nicht den Baum fällen, um die Frucht zu erhalten.
Eine Frau, die schmeichelt, will etwas haben.
Eine Henne wird so zufrieden mit einem Hahn sein wie eine andere mit acht.
Eine schlechte Frau, eine gute Frau beide brauchen die Rute.
Eine Tür wird geschlossen, aber tausend sind offen.
Ein gelehrter Mann ist zweimal geboren.
Ein guter Freund ist besser als ein naher Verwandter.
Ein Hund, der die ganze Zeit bellt, bekommt wenig Aufmerksamkeit.
Ein Hund, der immer bellt, bekommt wenig Aufmerksamkeit.
Ein Mann, der sich entwickelt, wird zweimal geboren.
Ein voller Bauch macht das Herz froh.
Es braucht zwei zum Tango.
Es ist besser, der zweite Mann einer Witwe zu sein, als ihr erster.
Es ist nicht der Mantel, der den Herren macht.
Es ist nicht die Hitze, es ist die Feuchtigkeit
Es ist nicht die Schuld des Schweins, sondern von dem, der den Rücken kratzt.
Fulano*2 gießt (goss) Wasser in das Meer.
(Das bedeutet, jemand macht etwas Sinnloses/Unnützes oder versucht etwas vergeblich.)
Fulano*2 tritt wie ein Pferd ein. (kommt wie ein Pferd herein.)
(Das Sprichwort bezieht sich auf diejenigen, die sich unüberlegt und gedankenlos überall rücksichtslos einmischen und sich über mögliche Folgen keine Gedanken machen.)
Geduld ist das Zugpferd der Hoffnung.
Gott ist überall, aber sein Büro ist in Buenos Aires.
Gott sendet jedem die Kälte so, wie sie seiner Kleidung entspricht.
Im Haus des Schmieds sind die Messer aus Holz.
Im Leben ist man entweder Ross oder Reiter.
Im Mund des Lügners ist die Wahrheit zweifelhaft.
Je größer das Schiff, desto größer der Sturm.
Keine Frau kann aus einem Narren (Trottel) einen Weisen machen. Aber jede Frau kann aus einem Weisen einen Narren (Trottel) machen.
Kleide den Affen in Seide und er ist immer noch ein Affe.
Kleines Dorf, große Hölle.
Lass dich niemals abschrecken durch das Schließen einer Tür.
Man kann nicht auf einem Weg in einem schlechten Zustand reisen.
Man muss nicht die erste Wahl sein, nur am Ende die richtige.
Mein Hund ist mein Freund, meine Frau ist mein Feind und mein Sohn ist mein Herr.
Nichts wird ganz zu Galle oder ganz zu Honig.
Sage mir, womit Du angibst und ich sage Dir, was Dir fehlt.
Soll der Keil gut sein, so muss er vom gleichen Holze sein.
Überfluss züchtet Arroganz.
Viele werden geboren, aber wie viele werden geliebt werden?
Von Guatemala nach Guatepeor gehen.
(Das bedeutet, von einem schlechten (mala) Land in ein noch schlechteres (peor) gehen. Gleiche Bedeutung, wie das deutsche: Vom Regen in die Traufe kommen.)
Was außerordentlich erwünscht wird, wird nicht geglaubt, wenn es kommt.
Wenn am Boden Chaos herrscht, schaust du besser nach oben.
Wenn du einen Schwanz aus Stroh hast, dann halte dich vom Feuer fern.
Wenn du ein Strohbündel hast, halte Dich vom Feuer fern.
Wenn ein Mann ein Ohr leiht, ist es, weil er auch sprechen will.
Wenn es keinen Körper gibt, gibt es keinen Toten.
(Das bedeutet, wenn es keine Beweise für etwas gibt, ist es auch nie geschehen.)
Wer Calafate*1 nascht, wird wiederkehren.
Wer dich liebt, wird dich weinen machen.
Wer einen Dieb bestiehlt, erfährt hundert Jahre Vergebung.
Wer fischen will, dessen Hintern wird nass.
(Wer etwas erreichen will, muss sich darum bemühen und anstrengen.)
Wer galoppiert verliert.
(Man sollte nichts zu hastig und überstürzt machen.)
Wer Glück hat, dem macht der Ochse ein Kalb.
Wer nicht läuft, der fliegt.
Wer noch eine Mutter hat, braucht nicht zu weinen.
Wer redet, sät. Wer hört, erntet.
Wer zuletzt lacht, hat den Witz nicht verstanden.
Wut ist ein schlechter Ratgeber.
Zeige mir dein Pferd und ich sage dir, wer du bist.
Zwei in Harmonie sind in Gottes Begleitung.
*1 Calafate nennt man im argentinischen Patagonien einen gelb blühenden Strauch, der dunkelblaue Beeren trägt. Es ist eine Berberitzenart, die mit einigen anderen als Michay oder Calafate bezeichnet werden. Die Buchsblättrige Berberitze (Berberis microphylla, Syn.: Berberis buxifolia Lam. ex Poir.) ist ein immergrüner Strauch mit bis zu 3 Meter Höhe und zahlreichen 3 bis 45 Millimeter langen Dornen. Die Blüten von August bis März sind gelb bis orangegelb und 4 bis 5 Millimeter lang. Die dunkelblau Beeren reifen vom Dezember bis März und ca. 10 mm groß.
Wegen ihrer Früchte wird sie kommerziell angebaut und zu Konfitüren, Marmelade oder Likör verarbeitet. Außerdem werden ihr auch Heilwirkung zugeschrieben. Sie dient auch als Gartenpflanze oder Ersatz für vom Buchsbaumzünsler gefährdeten Buchsbaum. Das Holz wird zur Herstellung von rotem Farbstoff verwendet.
Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Buchsbl%C3%A4ttrige_Berberitze
*2 Fulano = Standardplatzhaltername im Spanischen für einen Menschen. Kann mit den tatsächlich gemeinten Namen ausgetauscht werden. Die weibliche Version Fulana könnte möglicherweise auch als Prostituierte missverstanden werden, die Verkleinerungsform Fulanita soll sicher sein. Es können auch andere Namen wie beispielsweise Perengano (Kombination der häufige Nachnamen Perez und Mengano) verwendet werden. Die Namen sind vergleichbar oder ähnlich mit dem deutschen Max Mustermann oder Erika Mustermann. Im englischen und amerikanischen wird häufig John Doe verwendet. Als Abkürzung für einen noch zu nennenden oder unbekannten Namen wird N. N. verwendet.
Quelle: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_placeholder_names_by_language
https://de.wikipedia.org/wiki/Mustermann
https://de.wikipedia.org/wiki/John_Doe